En Argentina, la palabra ganas aparece en todos lados. No es lo mismo que win en inglés (to win-ganar), sino que habla de desire, energy, will, enthusiasm. Mirá todos sus usos 👇
1. Tener ganas de + infinitivo = want to / feel like doing
👉 El uso más común.
- Tengo ganas de comer pizza. 🍕 → I feel like eating pizza.
- ¿Tenés ganas de salir hoy? → Do you want to go out today?
- No tengo ganas de estudiar. 😴 → I don’t feel like studying.
2. Dar ganas = make someone want to / make you feel like
👉 Algo te inspira a hacer otra cosa.
- Esa publicidad me dio ganas de viajar. → That ad made me want to travel.
- Me dio ganas de llorar con esa peli. 🎬 → That movie made me feel like crying.
- Tu canción me da ganas de bailar. 💃 → Your song makes me want to dance.
3. Con ganas = with energy / enthusiastically
👉 Se usa para marcar actitud positiva.
- Cantaron con ganas en el recital. 🎤 → They sang with energy at the concert.
- Arrancá la semana con ganas. → Start the week with enthusiasm.
- Jugó con muchas ganas. ⚽ → He played with a lot of energy.
4. Las ganas (sustantivo) = desire / the urge
👉 Puede usarse solo, sin verbo.
- Se me fueron las ganas. → I lost the desire / I don’t feel like it anymore.
- ¡Qué ganas de verte! → I can’t wait to see you!
- Las ganas son lo más difícil de controlar. → Desire is the hardest thing to control.
5. Expresiones argentinas con GANAS 🇦🇷
- Con todas las ganas → With all my energy / With everything I’ve got
Lo hice con todas las ganas. → I did it with everything I had. - Ni ganas → No desire / Not in the mood at all
Ni ganas de levantarme hoy. → I really don’t feel like getting up today. - Se me fueron las ganas → I lost the desire / I’m not in the mood anymore
Cuando lo vi, se me fueron las ganas. → When I saw him, I wasn’t in the mood anymore. - Ponéle ganas → Put some effort / Put your heart into it
Dale, ponéle ganas al español. 😉 → Come on, put your heart into your Spanish.
Deja un comentario