El verbo «salir» es muy común en español y, como muchos otros verbos, tiene varios significados dependiendo del contexto. Aprender sus diferentes usos te ayudará a entenderlo y usarlo con más precisión.
Aquí te presento sus 7 usos principales:
1. Ir de un lugar a otro (to go out/leave a place)
- Salgo de casa a las 8. (I leave the house at 8.)
- ¿A qué hora salen del trabajo? (What time do you all leave work?)
2. Salir con alguien (to go out with someone romantically or socially)
- Cecilia sale con Claudio. (Cecilia is dating Claudio.)
- ¿Querés salir conmigo este sábado? (Do you want to go out with me this Saturday?)
3. Participar en un evento o actividad (to attend or appear in something)
- Ella salió en la televisión ayer. (She was on TV yesterday.)
- Mi hermano va a salir en una obra de teatro. (My brother is going to perform in a play.)
4. Resultar de cierta manera (to turn out/result)
- La torta salió riquísima. (The cake turned out delicious.)
- ¿Cómo te salió el examen? (How did the exam turn out for you?)
5. Emerger o aparecer (to come out/appear)
- El sol salió después de la lluvia. (The sun came out after the rain.)
- Me salió un granito en la frente. (I got a pimple on my forehead.)
6. Costar un precio (to cost/be priced at)
- ¿Cuánto te salió el celular nuevo? (How much did your new phone cost?)
- Las entradas para el concierto me salieron caras. (The concert tickets were expensive for me.)
7. Escapar o liberarse (to escape/get out)
- El gato salió por la ventana. (The cat got out through the window.)
- Salió corriendo cuando escuchó el ruido. (He/She ran out when hearing the noise.)
Deja un comentario